Traduction simple

La traduction simple sera nécessaire aux entreprises et sociétés françaises et internationales voulant se développer. Tout d’abord, le fonctionnement même de l’entreprise exigera une traduction de qualité concernant son kbis, ses statuts, brevets ou encore ses contrats. Ces documents devront généralement être assermentés, mais il arrive que cela ne soit parfois pas nécessaire.

De plus, il est important de nos jours qu’une entreprise souhaitant se développer communique efficacement. Ainsi, la traduction des documents commerciaux, d’un site internet, d’une notice, d’éléments marketing ou même d’une communication avec un contact sera cruciale.

Enfin, certains domaines entretiennent un rapport étroit à la traduction, tel que le domaine de l’audiovisuel, en pleine expansion depuis quelques années. Une traduction fidèle d’un document audiovisuel est capitale pour sa compréhension et sa cohérence. Pour un film, les dialogues, sous-titres et scripts seront très attentivement traduits et adaptés en fonction du pays cible de la traduction.

 

Tarifs pour une traduction simple

Des tarifs très avantageux pour les professionnels sont mis en place. Ceux-ci dépendront du nombre de mots à traduire, de la technicité du document, du nombre de pages, etc. Dans la combinaison Français/Anglais, comptez environ 25€ pour une page standard en cas de traduction dite “simple”, c’est à dire ne nécessitant pas d’assermentation. En cas de traduction assermentée, une page standard est tarifée à 45€. Bien sûr, un tarif dégressif est appliqué en fonction du volume à traduire.

 

Exemples de documents nécessitant une traduction commerciale

Site internet                       Contrat d’entreprise

Brochure                            Kbis

Sous-titres                         E-mails

Notice                                Acte de propriété